"یادم هست جلال آل احمد کتاب مائده های زمینی آندره ژید را ترجمه کرده بود و به دربار فرستاده و خواسته بود که به بنگاه(بنگاه ترجمه و نشر کتاب) توصیه شود آن را چاپ کند.....تصادفاً آل احمد را آنجا دیدم، به او گفتم: شما خجالت نمی کشید از یک طرف درس آزادی به مردم می دهید و از یک طرف کتابتان را می فرستید به
23:18 - 6 June 2023

2 Reactions
1757 Views


Profile picture of ‌سجاد نادری‌پور‌
@snaderipoor6 June 2023
دربار که چاپ آن را توصیه کند؟ کتاب را درست ترجمه نکردید و خیلی اشتباه دارد،من از چاپ آن معذورم. در ضمن شما که زبان فرانسه نمی دانید اصلا بر چه اساسی از زبان فرانسه به فارسی ترجمه می کنید؟ در واقع من ترجمه آل احمد را داده بودم به سیروس پرهام که زبان فرانسه را خوب می دانست و خواسته بودم که چنان که رسم
Profile picture of ‌سجاد نادری‌پور‌
@snaderipoor6 June 2023
بنگاه بود آن را با اصل مقابله کند. او هم که با دقت متن را با اصل مقابله کرده بود و به من گفته بود آن ترجمه پر از غلط است. بعد از این جریان به پرهام گفتم از آنجا که زحمت خواندن دقیق کتاب را کشیده، وقت بیشتری بگذارد و خودش کتاب را ترجمه کند.منبع: احسان یارشاطر در گفتگو با ماندانا زندیان صفحه ۱۱۹
1 Reply